Top 7 # Cách Học Nói Tiếng Trung Quốc Xem Nhiều Nhất, Mới Nhất 6/2023 # Top Trend | Maiphuongus.net

Học Cách Nói Tạm Biệt Trong Tiếng Trung Quốc

Bữa tiệc nào rồi cũng có lúc phải tàn , cuộc gặp nào rồi cũng có lúc phải chia tay. Nghe câu này thấy buồn buồn sao ý các mọi người nhể? Nhưng đúng là thế thật trong đời sống của chúng ta đôi khi không muốn nhưng vẫn phải nói 2 từ ” tạm biệt ” . mọi người cần phải biết 1 số câu chào tạm biệt trong hoc tieng hoa giao tiep hang ngay để sử dụng nó trong một vài trường hợp như vậy. Rất hay và ý nghĩa lắm đấy , học nhanh đi.

我来向你辞行(告别) wǒ lái xiàng nǐ cí xíng ( gào bié )

Là cách nói khi bạn đến tìm ai đó để tạm biệt.

如:明廷我就要离开北京去上海了,现在我来向你辞行,希望你多多保重。

rú : míng tiān wǒ jiù yào lí kāi Běi Jīng qù Shàng Hǎi le , xiàn zài wǒ lái xiàng nǐ cí bié , xī wàng nǐ duō duō bǎo zhòng .

Ngày mai tôi dời Bắc Kinh đi Thượng Hải rồi , hôm nay đến đây nói lười tạm biệt với bạn , hy vọng bạn hãy bảo trọng.

别再送了,咱们就此分手吧(告别) bié sòng le , zán men jiù cǐ fēn shǒu ba ( gào bié )

Câu này dùng trong trường hợp khi đối phương tiễn bạn 1 đoạn đường dài rồi và đã đến lúc tạm biệt .

如:你已经送了我两站地了,别再送了,我们就此分手吧。

rú : nǐ yǐ jīng sòng wǒ liǎng zhàn de le , bié zài sòng le , wǒ men jiù cǐ fēn shǒu ba .

Bạn đã tiễn tôi 2 bến xe rồi , đừng tiễn nữa , chúng ta tạm biệt từ đây đi.

diễn đạt cách nói tạm biệt trong tiếng Trung diễn đạt cách nói tạm biệt trong tiếng Trung 如果咱们之间还有缘分的话,肯定会再见的(送别或者告别) rú guǒ zán men zhī jiān hái yǒu yuàn fèn de huà , kěn dìng huì zài jiàn ( sòng bié huò zhě gào bié ).

Câu này dùng trong trường hợp an ủi đối phương khi sắp chia tay , biểu thị 2 người vẫn còn cơ hội gặp lại.

如:你别哭了,如果咱们之间还有缘分的话,肯定会再见的,不信你等着瞧。

rú : nǐ bié kū le , rú guǒ zán men zhī jiān hái yǒu yuàn fèn de huà , kěn dìng huì zài jiàn de , bú xìn nǐ děng zhe qiáo .

Bạn đừng khóc nữa , nếu như chúng ta có duyên thì nhất định sẽ gặp lại , không tin bạn cứ chờ mà xem.

送君千里,终有一别,我就不远送了(送别) Sòng jūn qiān lǐ , zhōng yǒu yì bié , wǒ jiù bùyuǎn sòng le ( sòng bié )

Dùng trong trường hợp khi bạn đã tiễn đối phương 1 đoạn đường xa rồi cuối cùng cũng phải quyết định tạm biệt.

如:真希望这条路可以永远走下去,可是送君千里,终有一别,我就不远送了。祝你一路平安。

rú : zhēn xī wàng zhè tiáo lù kě yǐ yǒng yuǎn zǒu xià qù , kě shì sòng jūn qiān lǐ , zhōng yǒu yì bié , wǒ jiù bù yuan sòng le . zhù nǐ yì tiáo píng ān

1 số câu nói tạm biệt trong tiếng Trung 1 số câu nói tạm biệt trong tiếng Trung 山不转水转,我们总会有机会见面的(送别或告别) Shān bù zhuǎn shuǐ zhuǎn , wǒ men zǒng huì yǒu jī huì jiàn miàn de ( sòng bié huò gào bié )

Sử dụng khi đối phương vì lo lắng sau này không có cơ hội gặp lại mà không nỡ chia tay.

如:你别想那么多,山不转水转,我们总会有机会见面的。

rú : nǐ bié xiǎng nà me duō , shān bù zhuǎn shuǐ zhuǎn , wǒ men zǒng huì yǒu jī huì jiàn miàn de .

Bạn đừng nghĩ nhiều như vậy , núi không chuyển thì nước chuyển , chúng ta nhất định sẽ có cơ hội gặp lại mà.

Học cách nói tạm biệt trong tiếng Trung Học cách nói tạm biệt trong tiếng Trung 今天我们在这欢送。。。(送别) Jīn tiān wǒ men zài zhè huān sòng … ( sòng bié )

Sử dụng khi ai đó sắp dời đi 1 nơi nào đó thì mọi người tổ chức cho 1 buổi chia tay.

如:为了欢送小马,大家一起干一杯。

rú : wèi le huān sòng xiǎo Mǎ , dà jiā yì qǐ gàn yì bēi .

Để tạm biệt tiểu Mã mọi người cùng nhau cạn ly

Cách Học Tiếng Trung Quốc

Bí quyết học tiếng Trung nhanh, chuẩn, chính xác sẽ mang đến cho bạn cái nhìn toàn diện về việc bạn phải học tiếng Trung như thế nào?

Xác định lý do bạn muốn học tiếng Trung

Viết tiếng Trung quốc không phải là giun bò

Tiếng Trung và tiếng Nhật đều là ngôn ngữ tượng hình. Để ghi nhớ tốt cách viết, nên dành hẳn một thời gian đầu để học viết, đừng vội đả động đến ngữ pháp là cách học tiếng Trung hiệu quả.

Đối với tiếng Trung, bạn không cần thiết phải thuộc tất cả 214 bộ thủ, nhưng nên tập viết tất cả chúng, điều này sẽ giúp bạn thuộc một số bộ căn bản, thường dùng, cũng như làm quen với các bộ còn lại.

Nói tiếng Trung không bị ngọng

Mặc dù cùng trong hệ ngôn ngữ Á Đông nhưng tiếng Việt, Trung, Nhật và Hàn có những điểm khác biệt rõ rệt. Tiếng Việt của chúng ta được hình thành trên cơ sở hệ thống 6 thanh điệu, nên cấu tạo thanh quản, vòm họng của người Việt cũng trở nên khác biệt, cần lưu ý khi học tiếng Trung

tiếng Trung chỉ ra tiếng Trung quốc gồm 4 thanh điệu, được đánh số từ 1 đến 4 với cao độ và sự thay đổi khác nhau.

Điểm cần chú ý là tiếng Trung chủ yếu sử dụng âm vòm họng, tức là nơi quyết định 80% âm vực là vòm họng. Các sự thay đổi ở lưỡi và hàm răng chỉ mang yếu tố phụ trợ.

Thời gian đầu luyện nói tiếng Trung, các bạn có thể tập nín thở trong khi nói, việc này làm giảm dần sự phụ thuộc vào âm mũi, và dần tăng độ tự nhiên cho âm vòm họng của các bạn. Bên cạnh đó, các bạn có thể tập thở 4 nhịp hoặc thở ngược để đạt được âm điệu hoàn chỉnh nhất. Đừng quên chăm sóc thanh quản của mình bằng chế độ ăn thích hợp, nhiều vitamin A, C, D hạn chế đồ lạnh, cay, nóng.

Nghe tiếng Trung qua phim hoặc bất kỳ đâu

Nghe bất cứ nơi đâu, nghe bất cứ lúc nào, nhưng chớ nên nghe bất cứ cái gì. Học ngoại ngữ quan trọng ở chỗ rèn luyện liên tục, luyện nghe không chỉ làm tăng khả năng nghe, mà còn gián tiếp nâng cao khả năng nói và phản xạ.

Tuy nhiên, bạn cần phải luyện nghe đúng phương pháp. Trước hết, cần đặt ra mục tiêu cho việc luyện nghe: hôm nay sẽ nghe cái gì, nghe bao lâu, nghe xong rồi làm gì? Việc xác định rõ ràng mục tiêu sẽ khiến cho việc học nghe trở nên nghiêm túc hơn, không còn yếu tố tùy hứng, thích thì nghe, và cũng giúp bạn biết được mình đang ở đâu.

Khi mới bắt đầu học tiếng Trung hẳn rất nhiều người tự hỏi “Làm thế nào để học tốt tiếng Trung”, “Mình nên bắt đầu từ đâu?”, “Phương pháp học thế nào cho hiệu quả?” “cách học tiếng Trung nào tốt “…. Câu trả lời là:

Phát âm thế nào cho chuẩn

Tôi có thể khẳng định rằng phát âm chuẩn là yêu cầu cơ bản nhất cũng là quan trọng nhất giúp chúng ta nghe nói thành thạo như người bản xứ. Tôi lấy tiếng Anh làm ví dụ. Bạn có thể thấy hầu hết trong chúng ta bỏ ra rất nhiều thời gian học tiếng Anh có người ít nhất cũng ba năm, bản thân tôi là sáu năm nhưng luận về nghe và nói thì Tây nghe mãi mới hiểu, còn mình nghe mãi Tây nói chả hiểu.

Một lí do quan trọng đó là chúng ta không có nền tảng về ngữ âm tốt, không được phát âm chuẩn ngay từ đầu.

Cho nên việc phát âm sai cứ dần dần ăn sâu vào trong tiềm thức chúng ta đến khi muốn sửa cũng khó, tạo ra một rào cản ngoại ngữ sau này, khiến cho việc nghe của bạn trở nên khó khăn hơn (quả thật đây là một kĩ năng khó nhất đối với học sinh, sinh viên Việt Nam khi học tiếng Anh) trong khi chúng ta nói không chuẩn ngữ âm và ngữ điệu.

Việc phát âm không chuẩn chúng ta nên sửa ngay khi mới bắt đầu bập bẹ “b, p ,f”…và đừng tạo thói quen học phát âm một ngoại ngữ gán với một âm tương đồng của tiếng Việt mình. Ví dụ khi bạn muốn phát âm những âm khó trong tiếng Trung ví dụ như 6 âm điển hình này “z, c, s, zh, ch, sh, “. thường nghĩ đến việc học như sau.

Z đọc như chữ CH tiếng Việt “chưa”

C đọc như chữ Stiếng Việt nhưng tống hơi mạnh T/xưa

ZH đọc như chữ Tr tiếng Việt “trưa” sh đọc như chữ S tiếng việt ” sưa”

CH đọc như chữ S tiếng Việt nhưng tống hơi mạnh T/sưa….

Bản thân tôi nhận đấy đây là cách học tiếng Trung không hoàn toàn sai mà chưa hiệu quả, chỉ giúp chúng ta học nhớ phát âm một cách ngu ngơ “hình như nó phát âm giông giống thế này”.

Đây là cách học không toàn diện, chẳng những làm cho chúng ta phát âm lệch chuẩn mà còn tạo thói quen phát âm sai, khi nói người khác rất khó hiểu và chỉ có những người phát âm sai như thế mới có thể hiểu giống như câu chuyện “Học tiếng Anh để nói chuyện với người Việt” vậy.

Vì thế hãy nghe người bản xứ, nghe người Trung Quốc đặc biệt là người Bắc Kinh phát âm như thế nào ta học theo như thế.

Như vậy chìa khóa đầu tiên là hãy bắt đầu bằng việc học phát âm chuẩn về cả ngữ âm và ngữ điệu giống với người bản xứ.

Chịu khó học từ vựng vào là kinh nghiệm học tiếng Trung quốc tốt nhất

Đôi khi bản thân mình hãy tự sáng tạo ra những cách triết tự từ, chính chủ cho riêng mình.

Mỗi ngày hãy tạo thói quen ôn lại từ mới, chỉ khoảng 10 chữ cùng với những mẫu câu thường dùng. Mưa dần thấm lâu là cách học tiếng Trung hiệu quả hiện tại, không cần vội vàng đốt cháy giai đoạn.

Sáng sớm khi vừa ngủ dậy não chúng ta chưa bị những tin tức hỗn tạp xâm nhập, khi học không bị tác động của tin tức hỗn hợp, tương tự như vậy, trước khi ngủ mà học tập, do sau đó không bị tác động của tin tức nên hiệu quả tương đối tốt đều là khoảng thời gian tốt cho việc rèn nhớ chữ.

Bạn có thể học từ vựng ở bất kì đâu bất kì khi nào! Ngay trước bàn học của tôi cũng dán đầy là chữ Hán, hàng ngày ngó qua nhìn lại thú vị lắm đấy.

Việc học từ vựng không thoát ly ngữ cảnh. Đối với thanh thiếu niên, trí nhớ mang tính máy móc tương đối cao, đối với người trưởng thành, trí nhớ mang tính lý giải cao.

Chỉ có những vấn đề đã được hiểu mới có thể cảm thụ một cách sâu sắc, mới ghi nhớ được. Liên hệ với ngữ cảnh chính là nhấn mạnh phương pháp hiệu quả của sự ghi nhớ.

Bạn cũng có thể học từ vựng qua sách vở, báo tạp chí, truyện tranh… Mọi cách học tiếng Trung đều mang lại hiệu quả nhất định, hãy thực hành nó bạn sẽ nâng cao vốn từ của mình.

Hãy thay đổi bằng cách chịu khó đọc kinh nghiệm mới

Bộ óc con người sẽ trở nên thật nhàm chán khi phải lặp đi lặp lại một việc gì đó. Đặc biệt đối với việc học ngoại ngữ. Ngồi “tụng kinh” viết lách cả ngày thì đầu óc dồ dại mất.

Một lời khuyên cho phương pháp học hiệu quả tiếng Trung đó là thường xuyên thay đổi phương pháp học tiếng Trung.

Hôm nay học mười từ mới, nghe 3 bài hát tiếng Trung, đọc một câu chuyện.

Ngày mai ôn mười từ hôm qua, xem phim có phụ đề tiếng Trung, thử dịch truyện….Đối với mỗi người nên tạo cho mình những phương pháp mới phù hợp biến niềm hứng thú 兴趣是最好的老师 trở thành “取之不完,用之不尽”的动力- nguồn động lực bất tận.

Kiên trì bền bỉ với cách học tiếng Trung của mình

Có rất nhiều người trở nên chán nản với thứ ngôn ngữ tượng hình này khi học được một thời gian nhất định. Ban đầu thì ta hứng thú với việc học hơn trăm từ vựng với những nét nghĩa đơn giản dể học nhưng càng học sâu thì không những đòi hỏi bạn phải nâng cao vốn từ vựng nhớ nhiều từ hơn, gặp nhiều từ nhiều nét hơn….”Ôi sao mà khó nhớ thế nhỉ”

….Vậy đấy việc học không bao giờ là dễ dàng, chỉ khi bạn kiên trì những giai đoạn đầu cố gắng nỗ lực 对汉语有感兴趣 cho giai đoạn sau thì việc tự học tiếng Trung ắt thành.

Nguồn: www.chinese.com.vn Bản quyền thuộc về: Trung tâm tiếng Trung Chinese Vui lòng không copy khi chưa được sự đồng ý của tác giả

.

Học Bổng Học Tiếng Trung Quốc 1 Năm 2022 Tại Trung Quốc

Đăng ký tư vấnGọi: (08) 68.183.298

Nội dung học bổng học tiếng trung quốc 1 năm 2020 – 2021

Học bổng học tiếng trung quốc 1 năm 2020 – 2021 du học Trung Quốc đa phần các trường có nội dung học bổng như sau:

– Miễn 100% học phí trong 1 năm học tại trường.

– Miễn 100% tiền ở ký túc xá trong 1 năm học tại trường.

Chi phí sinh hoạt gồm tiền ăn, tiền mua nhu yếu phẩm thì bạn tự chỉ trả, khoảng 3 triệu đồng Việt Nam/ tháng đối với các trường nằm tại các thành phố có học bổng này.

Học bổng học tiếng trung quốc 1 năm 2020 – 2021 tại Nam Kinh, Chiết Giang, Bắc Kinh, Thượng Hải, Thiên Tân, Quảng Châu, Tứ Xuyên, Vân Nam, Quảng Tây…

Đối tượng phù hợp với học bổng học tiếng trung quốc 1 năm 2020 – 2021

Học bổng 1 năm tiếng Trung du học Trung Quốc phù hợp với các đối tượng học sinh, sinh viên như sau:

– Các bạn học sinh, sinh viên muốn sang Trung Quốc du học cần chuẩn bị 1 năm học tiếng Trung để làm bước đệm cho việc học đại học, thạc sỹ hoặc tiến sỹ tại các trường đại học tại Trung Quốc.

– Những bạn đam mê với văn hóa, con người, đất nước, ngôn ngữ Trung Quốc muốn có thời gian trải nghiệm thực tế ở đất nước 1,4 tỷ dân. Người chưa biết tiếng Trung có nhu cầu học tiếng Trung trong môi trường bản ngữ ngay từ đầu. Du học Trung Quốc học tiếng được rất nhiều người lựa chọn, tiếp xúc với ngôn ngữ bản ngữ sẽ giúp bạn nhanh chóng thành thạo tiếng Trung.

– Những bạn muốn hợp tác kinh doanh với các đối tác Trung Quốc hoặc làm ăn, buôn bán lâu dài với các đối tác Trung Quốc muốn học tiếng Trung để có thể tìm hiểu cơ hội hợp tác, cơ hội làm ăn, cơ hội phát triển thị trường đầy tiềm năng.

– Các bạn học sinh, sinh viên có mong muốn học tiếng Trung để chinh phục kỳ thi kiểm tra trình độ năng lực Hán ngữ (HSK)..

Đăng ký tư vấnGọi: (08) 68.183.298

Có thể xin giấy xác nhận học bổng học tiếng trung quốc 1 năm 2020 – 2021

Trước hết, sau khi bạn học 1 năm tiếng tại trường bên Trung Quốc, bạn hoàn toàn có thể xin trường xác nhận cho quá trình học tập 1 năm tiếng Trung tại trường của bạn, cụ thể hơn bạn có thể xin giấy xác nhận kết quả học tập của bạn tại trường.

Về chứng chỉ: vì chứng chỉ năng lực tiếng Trung uy tín và được quốc tế công nhận là HSK, nên bạn chỉ có thể chứng minh được năng lực tiếng Trung của mình bằng việc thi HSK. Sau khi học 1 năm tiếng bạn có thể thi được HSK cấp 4.

Chọn kỹ trường cung cấp học bổng học tiếng trung quốc 1 năm 2020 – 2021:

– Học bổng một năm học tiếng Trung được rất nhiều trường đại học, học viện, cao đẳng, trường nghề tại Trung Quốc cung cấp tại Nam Kinh, Chiết Giang, Bắc Kinh, Thượng Hải, Thiên Tân, Quảng Châu, Tứ Xuyên, Vân Nam, Quảng Tây…

– Học bổng một năm học tiếng Trung nếu là học bổng toàn phần và có phát sinh hoạt phí hàng tháng thì các bạn nên tìm các trường có uy tín.

– Các bạn nên tìm hiểu kỹ về các trường cung cấp học bổng này, ký túc xá mấy người ở một phòng? Ký túc xá có cơ sở vật chất thế nào? Khuôn viên trường thế nào? Vị trí địa lý ở vùng nào, vùng đó thế nào?….

Thời gian nộp hồ sơ học bổng học tiếng trung quốc 1 năm 2020 – 2021:

Thường các trường Trung Quốc sẽ nhập học vào tháng 9. Vì vậy bạn nên hoàn thiện hồ sơ xin du học vào tháng 2 tháng 3 hàng năm để kịp nộp vào tháng 4. Sau đó cần thời gian xét duyệt của trường bạn xin học.

Tuy nhiên cũng có những đợt xét tuyển nhập học vào tháng 3, tức các bạn nên hoàn thiện hồ sơ tầm tháng 9 năm trước.

*Học bổng dành cho hệ tiếng ngắn hạn không phải ở bất kỳ tỉnh thành nào ở Trung Quốc đều có. Các bạn cũng có thể đi du học theo hệ tự túc:

Học phí sẽ khoảng 17 nghìn tệ cho 1 năm học tiếng tại các trường đại học trung quốc (khoảng 55-60 triệu).

Chi phí sinh hoạt ăn uống hàng tháng khoảng 1000-2000 tệ, chi phí phòng ở khoảng 1500 tệ (các thành phố lớn)

Đăng ký tư vấnGọi: (08) 68.183.298

Cách Dạy Người Trung Quốc Học Tiếng Việt

Nếu như nhu cầu học tiếng Trung của giới trẻ Việt không ngừng tăng cao, nhằm tìm kiếm các cơ hội học tập và làm việc tốt hơn thì số người Trung Quốc học tiếng Việt cũng đang gia tăng không kém.

Với mục đích học tiếng Việt để giao lưu, làm ăn hợp tác buôn bán với người Việt nên người Trung Quốc tập trung vào học tiếng Việt giao tiếp thực hành. Được đánh giá là một ngôn ngữ khó, tiếng Việt đã khiến không ít người Trung choáng váng. Trung tâm tiếng Trung SOFL và các học viên đã và đang dạy tiếng Việt cho khá nhiều học viên Trung Quốc. Trung tâm xin hướng dẫn cách dạy người Trung Quốc học tiếng Việt căn bản nhất theo lộ trình các bước sau :

Đầu tiên, hãy giúp người Trung Quốc ghi nhớ được các chữ cái latinh tiếng Việt. Đây là một bước khá phức tạp bởi tiếng Trung là chữ tượng hình. Bảng chữ cái tiếng Việt sẽ được chia thành các cụm nguyên âm, phụ âm. Vì phiên âm tiếng Trung và tiếng Việt vẫn có điểm tương đồng nên nếu tập trung, bạn chỉ mất 1 tuần để dạy người Trung Quốc thuộc lòng bảng chữ cái.

Ngoài ra, bạn cần dạy họ về các thanh điệu trong tiếng Việt. Trước hết là ghi nhớ kí hiệu đã.

Luyện viết tiếng Việt cần nhiều thời gian và nỗ lực luyện tập. Muốn viết đúng và đẹp thì phải tập dần dần từng nét, từng chữ. Bạn có thể mua các sách luyện viết tiểu học để giúp người Trung Quốc tập tô, viết chính xác nhất.

Phát âm tiếng Việt sẽ không khó khăn quá cho người Trung. Song phát âm các thanh điệu chính xác sẽ đòi hỏi người học phải nghe và luyện tập rất nhiều lần.

Ghép chữ tiếng Việt khá giống với ghép chữ trong tiếng Trung. Người học sẽ dễ dàng thực hiện được việc ghép vần này.

– Xếp loại nguyên âm và phụ âm theo phương pháp ngữ học

– Tập luyện cho nhuần nhuyễn từng loại

– Tập luyện nguyên âm với các dấu

– Thực tập và luyện từng phụ âm với sự phối hợp với nguyên âm

– Áp dụng cách đọc các từ có nguyên âm đôi hay ba và luyện tập cho quen miệng.