Top #10 ❤️ Cách Dạy Con Học Song Ngữ Xem Nhiều Nhất, Mới Nhất 10/2022 ❣️ Top Trend | Maiphuongus.net

Cách Dạy Con Song Ngữ Hiệu Quả: Cho Con Học Song Song Khi Còn Bé

Cô Dâu Việt: Đây Là Cách Dạy Con Học Song Ngữ Hiệu Quả Để Ươm Mầm Nhân Tài Ngôn Ngữ!

Bí Kíp Dạy Con Học Song Ngữ Tại Nhà

8 Sai Lầm Các Cha Mẹ Thường Mắc Phải Khi Dạy Con Song Ngữ

Khoá Dạy Con Song Ngữ Mở Rộng

Khoá Dạy Con Song Ngữ Cơ Bản

Trẻ trong độ tuổi 0 – 3 tuổi, các tuyến tế bào não vẫn chưa phát triển hết. Điển hình nhất về giáo dục sớm cho trẻ tuổi ấu thơ là việc các bé có thể nhớ được một lúc nhiều thứ tiếng nước ngoài. Thậm chí quan điểm của tôi là đối với trẻ dưới 3 tuổi dù bạn dạy đồng thời mấy thứ tiếng đi nữa, trẻ vẫn có khả năng tiếp thu được. Có nhiều bàn cãi xung quanh vấn đề cách dạy con song ngữ. Một trong số phản biện được đem ra tranh cãi lâu nhất là, liệu dạy ngoại ngữ cho một đứa trẻ nói tiếng mẹ đẻ còn chưa sõi thì có dẫn đến đến tình trạng xôi hỏng bỏng không, cuối cùng tiếng mẹ đẻ cũng nói không chuẩn không.

Nếu chờ biết tiếng mẹ đẻ rồi mới dạy tiếng nước ngoài thì quá muộn

Những người mang mối hoài nghi về cách dạy con song ngữ. có lẽ vì họ nghĩ đến sự khó khăn của họ khi học nhiều ngôn ngữ một lúc, hoặc nghe thấy thứ tiếng Nhật không chuẩn người nước ngoài vẫn nói trên tivi. Họ lo lắng và nghĩ người nước ngoài nói tiếng Nhật không chuẩn thì nghe đáng yêu, nhưng nếu con mình học cùng lúc cả tiếng Nhật và tiếng nước ngoài như thế nhỡ may đầu óc bị loạn, dẫn đến cách nói ngọng kia thì quả là nan giải. Mà quả thật nhìn thấy thực trạng giới trẻ Nhật ngày nay bị phê phán nhiều vì dùng tiếng mẹ đẻ – tiếng Nhật sai có lẽ càng khiến họ thêm phần nghi ngại.

Có vô vàn ví dụ thực tế về những người sau khi sinh được vài tháng được dạy hai ngoại ngữ trở lên, sau trở thành những người có khả năng ngôn ngữ xuất sắc. Anh Satoshi là con trai của phu nhân Shinika nghiên cứu về ngôn ngữ học ở Hawai. Khi vừa chào đời, anh đã được bắt chuyện ngay bằng cả tiếng Anh, tiếng Phần Lan, tiếng Nhật. Khi được 4 tháng tuổi, anh đã có thể phân biệt được ba thứ tiếng này với các ngôn ngữ khác, hơn nữa còn nhanh nói sõi các thứ tiếng đó hơn so với những đứa trẻ chỉ được học một thứ tiếng. Các báo cáo của các bà mẹ thành viên nghiên cứu cũng cho thấy phát âm tiếng Anh của những đứa trẻ vừa sinh ra đã được cho nghe tiếng Anh chuẩn hơn nhiều so với cả cha mẹ đã có thời gian học tiếng Anh trên 10 năm, khiến cha mẹ có muốn theo cũng không kịp. Những đứa trẻ này chỉ có một “vấn đề rắc rối” là trong tiệc sinh nhật trường tổ chức, khi hát bài “Happy birthday to you”, bao giờ phát âm chữ birthday của các em cũng chuẩn hơn, khác so với cách phiên âm sang tiếng Nhật, do đó, những lúc đó các em đều phải chịu khó thay đổi lại cho khớp với mọi người. Những mẩu chuyện như thế càng cho thấy phát âm của những đứa trẻ đó người Nhật còn lâu mới theo kịp.

Với trẻ con thì càng học ngoại ngữ sớm càng tốt

Vì thế, với trẻ con thì càng học ngoại ngữ sớm càng tốt, nói cách khác, được cả xôi lẫn bỏng. Còn nếu đầu tiên chỉ dạy trẻ một ngôn ngữ, thì bộ não sẽ bị đóng khung với thứ ngôn ngữ đó, sau này dạy ngôn ngữ mới cũng không thể tiếp thu vào đầu một cách trọn vẹn. Thế nên mới nói, nếu chờ đến khi biết nói tiếng mẹ đẻ rồi mới dạy ngoại ngữ thì đã muộn, cách dạy con song ngữ càng sớm càng tốt.

Điều này không giới hạn chỉ trong việc học ngoại ngữ mà trong nhiều lĩnh vực khác cũng đúng. Ví dụ, anh Ishi Iisao – nhà giáo dục chữ Hán mà tôi đã giới thiệu ở phần trước cho biết, những em học sinh lớp 1 được dạy chữ Hán ngay từ đầu thì khi lên lớp 3 có khả năng đọc viết, khả năng đọc văn bản có

chữ Hán ưu tú mà các anh chị lớp 6 cũng không thể theo kịp. Ngược lại, nếu theo phương châm của Bộ Giáo dục là phải dạy chữ mềm, chữ cứng trước rồi mới dạy đến chữ Hán, thì sau này các em rất khó tiếp thu chữ Hán, bởi vì ảnh hưởng của chữ mềm chữ cứng ban đầu lên não quá sâu rồi. Dẫn đến kết quả kỳ lạ là sau đó dù các bài kiểm tra chữ Hán vẫn được điểm cao, nhưng khi viết văn hay khi chép bài giảng các em vẫn không thể viết bằng chữ Hán một cách thành thạo. Có thể nhiều người sẽ cho rằng, vì các em chưa luyện tập nhiều nên mới thế, nhưng riêng việc phải đổ sức luyện tập nhiều mới nhớ đấy đã cho thấy việc dạy chữ Kana(*) từ đầu khiến nó thành một thói quen, mới chính là trở ngại thực sự trên con đường học chữ Hán của các em.

Ở Mỹ, người ta cũng thử nghiệm cho em bé tập trượt băng ngay khi bé bắt đầu chập chững tập đi. Kết quả cho thấy, so với việc bắt đầu sau khi đã biết đi thì bắt đầu sớm như thế tiến bộ nhanh hơn rất nhiều. Cũng giống như sắt, nếu bạn đập để rèn nó trong khi còn nóng thì sẽ thành được hình dạng bạn muốn, còn nếu để cho nguội cứng rồi mới rèn thì liệu có thể thành được cái gì?

Dạy Tiếng Anh Cho Trẻ Em Cùng 5 Bộ Truyện Song Ngữ Yêu Thích Của Bé

Cách Dạy Song Ngữ Cho Bé Đơn Giản Mà Hiệu Quả

Ứng Dụng Dạy Bé Học Song Ngữ Với 18 Chủ Đề Phong Phú

Năm Phương Pháp Nuôi Dạy Trẻ Song Ngữ

Dạy Song Ngữ Cho Trẻ: 5 Quan Niệm Sai Lầm Của Bố Mẹ

Nuôi Dạy Trẻ Con Học Song Ngữ Đúng Cách

Có Nên Cho Trẻ Học Song Ngữ Anh Việt Từ Nhỏ Hay Không?

Bốn Lầm Tưởng Khi Dạy Trẻ Song Ngữ

Dạy Song Ngữ Cho Trẻ: 5 Quan Niệm Sai Lầm Của Bố Mẹ

Năm Phương Pháp Nuôi Dạy Trẻ Song Ngữ

Ứng Dụng Dạy Bé Học Song Ngữ Với 18 Chủ Đề Phong Phú

Ngôn ngữ được học khi còn nhỏ rất quan trọng vì đó cũng sẽ là ngôn ngữ mà đứa trẻ sẽ học sau này. Vì vậy ba mẹ nên làm gì để con nhỏ có thể nâng cao khả năng học song ngữ? Tiến sĩ Melzi nói rằng càng nhỏ khởi đầu thì càng thuận lợi, càng lớn thì học càng hiệu quả. Ngôn ngữ đầu tiên sẽ là nền tảng của mỗi người. Học song ngữ có ảnh hưởng gì không và thời gian nào nên bắt đầu học song ngữ cũng được nhắc đến trong bài viết “Việc học song ngữ ở trẻ em”

Việc tiếp xúc sớm với nhiều hơn 1 ngôn ngữ có thể đem lại những lợi ích nhất định, đặc biệt với việc hình thành âm thanh trong ngôn ngữ đó.

Các bậc phụ huynh không nên cho rằng bản năng ngôn ngữ của trẻ sẽ giúp trẻ học được kĩ năng ngôn ngữ mà không cần bất kì nỗ lực nào. Erika Hoff, nhà tâm lí học phát triển, giáo sư ở trường đại học Florida Atlantic và cũng là tác giả chính của tài liệu với 250 bài viết đánh giá về sự phát triển song ngữ, đã cho rằng: “Bất cứ ai đang cố để nuôi dạy trẻ con học song ngữ (bilingualism) phải nhận thức được rằng để học được một ngôn ngữ cần tiếp xúc (exposure) rất nhiều với ngôn ngữ đó”.

Tiến sĩ Hoff cho biết thêm: “1 đứa trẻ học 2 ngôn ngữ sẽ có lượng từ vựng ít hơn so với đứa trẻ chỉ học 1 ngôn ngữ, nhưng điều đó không có tác động xấu tới sự phát triển của trẻ em. Chúng có thể lẫn lộn các ngôn ngữ nhưng sẽ không có bất kì sự rối loạn ngôn ngữ nào.” Tất nhiên trong cuộc sống ba mẹ sẽ gặp những trường hợp trẻ bị rối loạn ngôn ngữ hay ba mẹ có thể hiểu nhầm với trộn ngôn ngữ. Tìm hiểu kĩ hơn về rối loạn ngôn ngữ (DLD) và trộn/ chuyển đổi ngôn ngữ ở trẻ.

Nguời thành thạo 2 ngôn ngữ là không nhiều. Nhưng ba mẹ không nên vì vậy mà nản lòng bởi vì tất cả các kĩ năng mà trẻ con đạt được qua thời gian là rất quý giá.

“”It’s worth it, but it’s a lot of work.”

Bài được lược dịch từ trang https://www.nytimes.com/…/raising-a-truly-bilingual-child.h…

Tất cả các bài lược dịch trong trang web đều thuộc sở hữu trí tuệ cuả HP JUNiOR Team. Vui lòng không sao chép hoặc chia sẻ mà không có sự đồng ý của HP JUNiOR.

Ba mẹ cảm thấy các thông tin trên hữu ích và muốn chuyển sang bước hành động để dạy bé song ngữ? Hãy tìm hiểu những kiến thức cần thiết trong quá trình dạy con song ngữ

Cùng tham gia nhóm Dạy con song ngữ để cập nhật các bài học tiếng Anh dành riêng cho ba mẹ muốn dạy con song ngữ.

Lan Hương – Mẹ của Mỡ

Founder of HP JUNiOR

Thạc sỹ chuyên ngành giảng dạy tiếng Anh

Cách Dạy Trẻ Song Ngữ Của Bà Mẹ Nói 6 Thứ Tiếng

‘siêu Trí Tuệ’ Hà Việt Hoàng: Mạo Hiểm Một Lần Chứ Không Sống Vùng An Toàn

Dàn ‘siêu Trí Tuệ Việt’ Bật Mí Bảo Bối Rèn Luyện Trí Não Để Thành Công

Luyện ‘trí Nhớ Siêu Phàm’ Theo Cách Của Kỷ Lục Gia Thế Giới

Luyện Siêu Trí Nhớ Từ Vựng Tiếng Anh Dành Cho Học Sinh Thpt

Cô Dâu Việt: Đây Là Cách Dạy Con Học Song Ngữ Hiệu Quả Để Ươm Mầm Nhân Tài Ngôn Ngữ!

Bí Kíp Dạy Con Học Song Ngữ Tại Nhà

8 Sai Lầm Các Cha Mẹ Thường Mắc Phải Khi Dạy Con Song Ngữ

Khoá Dạy Con Song Ngữ Mở Rộng

Khoá Dạy Con Song Ngữ Cơ Bản

Phương Pháp Học Song Ngữ Hiệu Quả

Theo thống kê của bộ giáo dục Hàn Quốc năm 2022, tổng số học sinh (tiểu học, trung học cơ sở, trung học phổ thông) là 110.000, người chiếm 1.9% tổng số học sinh của cả Hàn Quốc, tăng gấp 2 lần so với năm 2013. Theo thời gian, con số này sẽ tiếp tục tăng mạnh và trong tương lai sẽ chiếm một vị trí nhân lực không nhỏ đối với xã hội Hàn Quốc.

Gia đình đa văn hóa thường bị gắn liền với cụm từ “phân biệt” (차별), “khinh bỉ” (무시) và không ít con em của các gia đình đa văn hóa đã bị phân biệt đối xử, bạo hành học đường dẫn tới nhiều câu chuyện đáng tiếc xảy ra.

Tuy nhiên, người Hàn Quốc lại cảm thấy vô cùng “ghen tỵ” với gia đình đa văn hóa khi nhắc tới việc “giáo dục song ngữ” – một việc rất khó có thể làm được trong một môi trường thuần Hàn (일반 한국인 가정).

(MBS News : Cô dâu Việt dạy cách phát âm tiếng Việt cho con)

Các cô dâu Việt cũng đã và đang nắm rõ được “ưu thế song ngữ” của mình, nhưng họ còn “lúng túng” trong việc “giáo dục song ngữ” cho con.

Trước hết, để có đủ “kiên nhẫn” và “kỹ năng” dạy 2 ngôn ngữ cho con, các cô dâu Việt cần biết rõ vai trò và lợi ích của việc giáo dục song ngữ.

– Dạy 2 ngôn ngữ cho con sẽ “giảm thiểu” tối đa sự bất tiện giao tiếp trong gia đình. Các cô dâu Việt cần cân nhắc việc dạy tiếng mẹ đẻ để con có thể giao tiếp với mẹ đẻ, ông bà ngoại hoặc họ hàng gia đình nhà ngoại.

– Việc nói lưu loát 2 ngôn ngữ cũng là một trong những “lợi thế” có thể giúp con em gia đình đa văn hóa nâng cao được giá trị bản thân và “tự tin” hơn để bước ra xã hội. Không chỉ thế, cơ hội việc làm sẽ nhiều và đa dạng hơn trước tình trạng “khó xin việc làm” ở Hàn Quốc.

Câu chuyện tuổi thơ buồn của ca sĩ Hari Won đã cho chúng ta hình dung rõ hơn về hiện thực “phân biệt đa văn hóa” ở Hàn Quốc.

Hari Won là một trong những đại diện tiêu biểu trong thế hệ đầu tiên của gia đình đa văn hóa. Nhưng câu chuyện tuổi thơ ngậm ngùi đó lại giúp Hari Won trở thành cô gái mạnh mẽ, tài năng và tạo cho mình màu sắc không ai có.

Một trong những điểm mạnh của Hari Won đó là việc sử dụng thông thạo 2 ngôn ngữ. Tuy năng lực tiếng Việt của cô vẫn chưa hoàn chỉnh so với người gốc Việt, nhưng không ai có thể phủ nhận khả năng tiến xa của Hari Won ở con đường phía trước.

(Hari Won làm trợ lý ngôn ngữ cho thầy Park)

Câu chuyện Hari Won đã không còn là câu chuyện xa vời đối với các gia đình đa văn hóa nói chung và các cô dâu Việt nói riêng.

Rồi đây, thế hệ con em gia đình đa văn hóa sẽ là trở thành những nhân tài về ngôn ngữ giúp ích cho nền kinh tế cũng như ngoại giao Hàn Quốc.

Cô bé Kim Hae Young

Một trong những chính sách giúp gia đình đa văn hóa có thêm hiểu biết sâu rộng về việc giáo dục song ngữ đó là các hoạt động thiết thực như mở cuộc thi hàng năm về nói hai ngôn ngữ dành cho các đối tượng đa văn hóa.

Cô bé Kim Hae Young (김혜영) vô cùng cá tính đã tự tin thể hiện năng lực song ngữ của mình một cách xuất sắc trong cuộc thi nói song ngữ (이중언어 말하기 대회) tổ chức ở Hàn Quốc vào cuối năm ngoái.

Cô bé Kim Hae Young mới chỉ 17 tuổi, xuất thân là con em gia đình đa văn hóa với mẹ là người Việt và bố là người Hàn. Em sinh ra tại Việt Nam và bắt đầu định cư cùng bố mẹ tại thủ đô Seoul khi đã lên 7 tuổi.

Những khó khăn do bức tường ngôn ngữ mà em đã trải qua được chính em kể lại mang lại sự đồng cảm cho tất cả các thế hệ con em gia đình đa văn hóa. Và trở thành “tấm gương tiêu biểu” đáng được ghi nhận.

Em kể: “Lần đầu tiên sang Hàn là khi em lên 7 tuổi. Khi đó, dù không biết một chữ tiếng Hàn nào nhưng em vẫn phải nhập học vào lớp 1 vì đã đủ tuổi đến trường.

Em cảm thấy vô cùng khó khăn khi ngồi trong lớp mà không thể hiểu những lời cô giáo giảng, ngay cả việc nói chuyện với bạn bè cũng không dễ dàng. Em không thể thích nghi được với trường học.

Em đã sinh ra và lớn lên với thân phận là người gốc Hàn. Nhưng khi giới thiệu em là con của gia đình đa văn hóa thì bạn bè lại nói rằng em là người Việt Nam. Em đã vô cùng hoang mang về xuất thân của mình.

Nhưng nhờ sự mạnh mẽ vốn có trong em cũng như khả năng thích nghi môi trường, năng lực tiếng Hàn của em ngày càng được bồi đắp. Trong đó, không thể không kể đến công lao to lớn của mẹ em – người cô dâu Việt đứng vững trên đất Hàn.

(Gia đình cô bé Kim Hae Young)

Nếu mẹ em không là một điểm tựa vững chắc cũng như tạo cho em sự an tâm trong cuộc sống thì chắc hẳn em sẽ không thể tự tin bước lên bục phát biểu như vậy. Mẹ em – một cô dâu người Việt đã sang Hàn định cư được hơn 10 năm.

Cũng như em, mẹ em đã trải qua một thời gian khó khăn bởi bức tường ngôn ngữ. Tuy nhiên, thông qua việc chịu khó học tiếng Hàn để tự mình thích nghi với cuộc sống tại Hàn, mẹ của cô bé Kim Hye Young – chị Dương là một trong những tấm gương tiêu biểu có nhiều hoạt động xã hội thiết thực giúp ích cho gia đình đa văn hóa.

(Chị Dương và 2 con cùng mặc áo dài Việt Nam chụp ảnh)

Chia sẻ về cách dạy hai ngôn ngữ cho con, chị rất khiêm tốn nói: “Chị chỉ thường xuyên nói chuyện với con bằng tiếng Việt khi ở nhà, đọc truyện cổ tích Việt Nam cho con nghe. Và thường xuyên cùng con tham gia các cuộc thi nói song ngữ.”

Những cuộc thi nói song ngữ tuy có quy mô nhỏ nhưng cũng là sân chơi giúp các con cảm thấy yêu thích tiếng Việt.

Khi được nhận bằng khen, các con sẽ có động lực hơn trong việc học tiếng Việt và tự tin hơn rất nhiều. Chia sẻ rất ngắn gọn nhưng lại cho thấy sự “kiên nhẫn” cũng như phương pháp giáo dục song ngữ của chị rất hiệu quả.

Cô bé Kim Hye Young đã tiết lộ rằng: “Đã có lúc, em gần như quên hết tiếng Việt do ở Hàn Quốc ít có cơ hội sử dụng tiếng Việt. Thông qua việc tham gia qua trình đào tạo ngôn ngữ tại trường học đa văn hóa (LG와 함께하는 사랑의 다문화 학교) trong 2 năm, em có cơ hội học lại tiếng Việt một cách bài bản và có cơ hội trải nghiệm thông qua các buổi cắm trại.”

(Cô bé Kim Hae Young đứng thứ 2 từ trái sang)

Chắc đây cũng là nguồn động lực để em tự tin rời khỏi vòng tay chăm sóc của mẹ quyết định nhập học tại trường trung học phổ thông ngoại ngữ Chungnam (충남외국어고등학교), chuyên ngành tiếng Việt. Cô bé mạnh mẽ tự lập với quyết định ở ký túc xá trong trường và chỉ về thăm gia đình vào những ngày không có tiết học.

Cô bé Kim Hye Young sẽ trở thành một nhân tài ngôn ngữ trong tương lai. Qua đây, chúng ta có thể cảm nhận được sức mạnh tiềm ẩn của việc giáo dục song ngữ.

Tuy nhiên, việc giáo dục song ngữ lại không hề “dễ dàng” chút nào.

Giáo dục song ngữ – Nên bắt đầu khi nào?

Đây là câu hỏi không dễ trả lời chút nào do phần lớn các cô dâu Việt không có đủ kỹ năng để có thể phán đoán nên bắt đầu dạy song ngữ cho con từ khi nào để hiệu quả nhất.

Tuy nhiên, dù là chuyên gia cũng khó có thể trả lời vì còn phụ thuộc vào nhiều yếu tố như: môi trường, tính cách của trẻ, trình độ năng lực tiếng Hàn của mẹ…

1. Trong gia đình cần có sự xuất hiện song song của hai ngôn ngữ. Trường hợp mẹ chỉ nói tiếng Việt, trẻ không có sự giao tiếp tiếng Hàn với bố hoặc với người thân khác thì việc giáo dục song ngữ sẽ hoàn toàn bị phản tác dụng.

Hoặc ngược lại, có rất nhiều người chồng Hàn Quốc phản đối sự hiện diện của tiếng Việt trong gia đình bằng việc không cho vợ nói tiếng Việt. Đó cũng sẽ là bức tường rào cản việc phát triển hai ngôn ngữ một cách tự nhiên.

(MBS News : Chị Lee Ji Woo cho rằng “suy nghĩ nếu con học tiếng Việt, sau này lớn lên sẽ chỉ nói tiếng Việt là không đúng).

2. Thông thường, các cô dâu Việt thường tự trông con ở nhà đến khi trẻ lên 3 ~ 4 tuổi. Đây là đặc trưng của nền giáo dục Việt Nam, nhưng lại là lựa chọn thiếu đúng đắn khi chỉ để bé ở nhà cùng mẹ với 4 bức tường.

Tình thương con nên đặt đúng chỗ, các cô dâu Việt nên so sánh việc gửi con đi học để con có thể học tiếng Hàn từ các cô giáo hay để con học tiếng Hàn từ vốn tiếng Hàn ít ỏi của mình.

Theo tâm sự của một cô dâu Việt, chúng ta sẽ có một góc nhìn mới trong cách giáo dục con: “Tôi đã gửi con đi học khi nó mới tròn 10 tháng tuổi. Mẹ tôi ở Việt Nam đã mắng tôi rất thậm tệ. Đứa trẻ vẫn còn đỏ hỏn tại sao lại cho nó đi học sớm như vậy? Nếu nó ốm thì sao?

Khi tôi nghe những lời trách móc đó, tôi cảm giác hình như tôi không đáng là một người mẹ. Nhưng suy nghĩ tự trách móc bản thân trong tôi biến mất khi nghĩ đến việc nếu tôi không gửi con đi học, tôi sẽ phải trông con cả ngày. Tuy vốn tiếng Hàn của tôi là TOPIK 5 – thuộc mức độ khá giỏi trong đám bạn. Nhưng tôi vẫn thấy tôi không đủ khả năng dạy tiếng Hàn cho con bằng người bản địa. Tôi lo lắng rằng, việc con bị chậm nói hoặc nói tiếng Hàn không sõi sẽ là một bước cản trở lớn cho tương lai con sau này… Tôi đã từng bày tỏ sự lo lắng với cô giáo phụ trách chăm sóc con tôi tại trường mầm non. Cô ấy cũng đã rất ái ngại. (Lớp học mẫu giáo quy mô nhỏ ở Hàn Quốc) 6 tháng sau đó, trong buổi gặp mặt giữa cô giáo và phụ huynh tại nhà trẻ. Tôi đã vô cùng ngạc nhiên trước sự nhận xét của cô giáo phụ trách. Cô ấy nói rằng quyết định gửi con đi học sớm của tôi vô cùng đúng đắn. Thằng bé không những nói tiếng Hàn chuẩn mà còn nói được những câu dài hơn, ngữ pháp khó hơn so với các bạn trong lớp. Giờ đây, tôi không hề lo lắng về việc con mình bị chậm nói tiếng Hàn. Đôi khi, con còn dùng những từ ngữ có độ khó cao làm chồng tôi ngạc nhiên.”

Qua tâm sự trên, chúng ta có thể thấy rõ một điều rằng việc bao bọc con vì con còn quá nhỏ không hề phù hợp trong môi trường gia đình đa văn hóa. Việc để con tiếp xúc với những môi trường đa dạng cũng giúp hình thành tính tự lập cao trong trẻ em.

3. Hãy quan sát tính cách và suy nghĩ của con để biết được khi nào là thời điểm vàng có thể bắt đầu giáo dục song ngữ.

Trước hết, các cô dâu cần chịu khó gieo rắc sự thú vị và khiến cho bé tò mò về ngôn ngữ. Đối với một số trẻ, việc tiếp nhận một ngôn ngữ mới “dễ như ăn kẹo” nhưng đối với một số trẻ lại cần một thời gian nhất định. Trước khi bắt đầu, chúng ta cần phải thăm dò xem con có ý hướng tiếp nhận thêm một ngôn ngữ không.

Nếu trẻ liên tục thể hiện sự khó chịu thì tốt nhất nên dừng lại và đợi cơ hội khác để bắt đầu. Việc cố tình bắt ép trẻ làm một việc gì đó không mong muốn cũng khiến trẻ bị căng thẳng, stress.

4. Hãy học tiếng Hàn để dạy tiếng Việt cho con.

Sẽ rất khó để con hiểu tiếng Việt khi mẹ không trang bị một lượng kiến thức tiếng Hàn vừa đủ để truyền đạt cho con hiểu. Nếu mẹ chỉ nói tiếng Việt thì trẻ sẽ không biết cách kết nối nghĩa giữa tiếng Việt và tiếng Hàn.

Ví dụ như nghe tiếng Việt hiểu nhưng không biết dịch sang tiếng Hàn là gì. Một số cô dâu Việt nói rằng: “Tôi không biết nói tiếng Hàn nhưng con tôi nói tiếng Hàn rất tốt và tôi nói tiếng Việt con đều hiểu.”

(Lớp học tiếng Hàn dành cho các cô dâu tại trung tâm đa văn hóa)

Mức độ năng lực tiếng Hàn của con thực sự là bao nhiêu, bản thân cô dâu Việt không đủ trình độ để đánh giá mà hãy để các cô phụ trách dịch vụ phát triển ngôn ngữ tại các trung tâm gia đình đa văn hóa kiểm định. Đây mới là đánh giá khách quan, chuẩn xác nhất về năng lực tiếng Hàn thực sự của con em.

Việc mẹ nói tiếng Việt con hiểu là hiện tượng tự nhiên khi hàng ngày mẹ dùng tiếng Việt để giao tiếp với con. Nhưng việc thông thạo tiếng Việt không dừng ở kỹ năng nghe nói tiếng Việt mà quan trọng là kỹ năng viết tiếng Việt. Để trẻ có thể nghe, nói, viết thông thạo tiếng Việt các cô dâu Việt phải kiên trì và nỗ lực rất nhiều.

(Các cô dâu gia đình đa văn hóa đọc truyện bằng tiếng mẹ đẻ cho con)

Ngoài ra, thông qua việc đọc truyện hãy tạo cho con cơ hội tiếp xúc với mặt chữ tiếng Việt. Dần dần con sẽ cảm thấy thân thuộc và muốn tìm hiểu tiếng Việt.

Câu chuyện song ngữ nghe thì dễ nhưng thực hiện rất khó. Tuy nhiên, chính phủ Hàn Quốc đang rất nỗ lực trong việc tạo điều kiện để các con em gia đình đa văn hóa có thể phát triển tiềm năng của mình một cách toàn diện nhất.

Thông qua dịch vụ phát triển ngôn ngữ (언어발달서비스), các cô dâu Việt có thể an tâm khi con có biểu hiện chậm nói hoặc không biết phải thế nào để dạy con nói.

Hơn nữa, con em gia đình đa văn hóa còn có cơ hội được theo dõi kiểm tra định kỳ năng lực tiếng Hàn, dựa trên kết quả cô dâu Việt có thể biết khi nào có thể bắt đầu việc giáo dục song ngữ cũng như một số kỹ năng khi bắt đầu dạy 2 ngôn ngữ cho trẻ.

(Dịch vụ hỗ trợ phát triển ngôn ngữ tại trung tâm đa văn hóa)

Bên cạnh đó, dịch vụ hỗ trợ giáo dục song ngữ (이중언어서비스) sẽ trở thành sự trợ giúp đắc lực trong quá trình giáo dục song ngữ. Dịch vụ này sẽ giúp các cô dâu đa văn hóa bớt bỡ ngỡ trong việc dạy tiếng mẹ đẻ cho con. Các cô dâu sẽ được hướng dẫn cách chuẩn bị cũng như sử dụng tài liệu giáo dục song ngữ.

(Lớp học song ngữ “이중언어교육”)

Trong gia đình, hãy tạo điều kiện cho trẻ nói chuyện thường xuyên với những người thân khác như ông ngoại, bà ngoại. Những chuyến về thăm quê mẹ cũng sẽ giúp trẻ thích ứng nhanh với ngôn ngữ mẹ đẻ một cách tự nhiên nhất. Kiên trì đọc sách, đọc truyện và kể những mẩu chuyện nhỏ cho con nghe sẽ giúp con hình dung phần vào về đất nước, con người, phong tục tập quán của Việt Nam.

Việc mạnh dạn tạo điều kiện cho con tham gia các lớp học văn hóa – lớp học tiếng Việt cũng sẽ giúp con tự tin hơn trong việc giao tiếp bằng tiếng Việt.

Cách Dạy Con Song Ngữ Hiệu Quả: Cho Con Học Song Song Khi Còn Bé

Dạy Tiếng Anh Cho Trẻ Em Cùng 5 Bộ Truyện Song Ngữ Yêu Thích Của Bé

Cách Dạy Song Ngữ Cho Bé Đơn Giản Mà Hiệu Quả

Ứng Dụng Dạy Bé Học Song Ngữ Với 18 Chủ Đề Phong Phú

Năm Phương Pháp Nuôi Dạy Trẻ Song Ngữ

Năm Phương Pháp Nuôi Dạy Trẻ Song Ngữ

Ứng Dụng Dạy Bé Học Song Ngữ Với 18 Chủ Đề Phong Phú

Cách Dạy Song Ngữ Cho Bé Đơn Giản Mà Hiệu Quả

Dạy Tiếng Anh Cho Trẻ Em Cùng 5 Bộ Truyện Song Ngữ Yêu Thích Của Bé

Cách Dạy Con Song Ngữ Hiệu Quả: Cho Con Học Song Song Khi Còn Bé

Cô Dâu Việt: Đây Là Cách Dạy Con Học Song Ngữ Hiệu Quả Để Ươm Mầm Nhân Tài Ngôn Ngữ!

Trang EF đưa ra năm cách bố mẹ có thể tham khảo để nuôi dạy trẻ song ngữ.

Một phụ huynh, một ngôn ngữ

Với những gia đình mà bố mẹ thành thạo nhiều ngôn ngữ, phương pháp “một phụ huynh, một ngôn ngữ” là lựa chọn phổ biến. Đúng như tên gọi, cách này yêu cầu bố mẹ chỉ nói tiếng mẹ đẻ của mình với trẻ, cho dù ở nhà hay ra ngoài.

Ví dụ, một người mẹ quốc tịch Pháp sẽ giao tiếp với trẻ bằng tiếng Pháp. Người cha đến từ Cuba sẽ nói tiếng Tây Ban Nha với trẻ. Nếu gia đình này đang sống ở Tây Ban Nha (hoặc Cuba), Tây Ban Nha sẽ trở thành ngôn ngữ chính và trẻ có xu hướng sử dụng ngôn ngữ này thường xuyên, trôi chảy hơn. Trường hợp này, người mẹ phải tích cực giao tiếp với trẻ bằng tiếng Pháp để trẻ thực hành đủ số giờ mỗi ngày (khoảng 25 giờ một tuần).

Ngoài ra, bố mẹ cần chuẩn bị nhiều sách, phim ảnh thuộc các ngôn ngữ khác nhau (nên là tiếng mẹ đẻ của họ hàng, người thân) để trẻ xem vì sẽ có cơ hội thực hành.

Sử dụng ngôn ngữ thiểu số ở nhà

Bố mẹ có thể áp dụng cách này nếu cả hai cảm thấy thoải khi sử dụng ngôn ngữ bản địa của mình. Giả sử, một đứa trẻ đang sống tại Sydney (Australia) với người mẹ gốc Italy và bố quốc tịch Australia, cũng biết nói tiếng Italy. Trường hợp này, cả gia đình có thể dùng tiếng Italy ở nhà và nói tiếng Anh khi ra ngoài. Cách tiếp cận này giúp họ tránh được cảm giác lạc lõng khi ra ngoài gặp những người nói tiếng Anh.

Chuyển đến nước khác sống

Tìm kiếm những chương trình dạy ngôn ngữ

Việc có bố, mẹ khác quốc tịch hay chuyển đến nước ngoài sống không phải gia đình nào cũng có điều kiện. Do đó, cách bố mẹ dễ thực hiện hơn là cho trẻ theo học tại các trường dạy bằng tiếng Anh (hoặc một ngôn ngữ bất kỳ). Tại đây, trẻ sẽ được trải nghiệm ngôn ngữ một cách trọn vẹn từ học tập đến vui chơi, tham gia các hoạt động xã hội. Ở Việt Nam, hiện có nhiều trường giảng dạy hoàn toàn bằng tiếng Anh và dạy theo giáo án châu Âu, Mỹ mà phụ huynh có thể tìm hiểu, giúp con thành thạo ngôn ngữ này.

Cách này cũng có thể áp dụng ngay cả khi gia đình đang sống ở nước ngoài, muốn con không quên tiếng mẹ đẻ.

Lớp học ngoại ngữ

Đối với bố mẹ không có khả năng chuyển ra nước ngoài hay chi trả mức học phí đắt đỏ tại các trường song ngữ, việc cho con tiếp xúc với ngôn ngữ khác thông qua các lớp học, chương trình ngắn hạn là lựa chọn phù hợp.

Khi trẻ học ngoại ngữ, điều quan trọng là học đủ số giờ (khoảng 25 giờ một tuần) và có cơ hội thực hành. Phụ huynh có thể gửi trẻ đến các gia đình nói tiếng Anh hoặc những người bạn thành thạo ngôn ngữ để có nhiều cơ hội luyện tập.

Ngoài ra, việc trang bị sách, truyện tiếng nước ngoài cũng được khuyến khích để trẻ có cơ hội tiếp cận, thực hành tiếng Anh, tránh bị quên vì không dùng.

Dạy Song Ngữ Cho Trẻ: 5 Quan Niệm Sai Lầm Của Bố Mẹ

Bốn Lầm Tưởng Khi Dạy Trẻ Song Ngữ

Có Nên Cho Trẻ Học Song Ngữ Anh Việt Từ Nhỏ Hay Không?

Nuôi Dạy Trẻ Con Học Song Ngữ Đúng Cách

Cách Dạy Trẻ Song Ngữ Của Bà Mẹ Nói 6 Thứ Tiếng

🌟 Home
🌟 Top